A PRIMA VISTA RUSSO GRAMMATICA

 

 

A PRIMA VISTA
RUSSO GRAMMATICA

 

GLOSSARIO DEI PRINCIPALI
TERMINI GRAMMATICALI

 

In queste tavole trovate definizioni e spiegazioni per i principali termini grammaticali russi. La maggior parte delle voci è corredata da uno o due esempi.


 

A


Accentazione: ударение
Nelle parole plurisillabiche c’è sempre una sillaba accentata. Nei testi destinati agli studenti di russo, di solito gli accenti sono indicati per permetterne la memorizzazione. Nel parlato, si pone l’enfasi su determinate parole per comunicare diverse sfumature di significato. (Vedi anche “Intonazione”)
Это Васина собака? (Questo è il cane di Vasin?)
Si mette in risalto l’appartenenza. Это Васина собака? (Questo è il cane di Vasin?)
Magari si è in dubbio se si tratti di un cane o di un lupo.


Accento: знак ударения
Segno diacritico posto sopra la vocale su cui cade l’enfasi nella pronuncia. Di solito gli accenti sono indicati solo nei testi per bambini e per stranieri o laddove lo spostamento dell’accento provoca anche un cambiamento di significato.
собáка (cane), дурáк (sciocco)

Accusativo: винительный падеж
Il quarto dei sei casi russi, rispondente alla domanda “chi?/che cosa?” relativa all’oggetto dell’azione.
Я вижу кошку. (Io vedo un gatto.)
Она просит: покорми меня! (Lei chiede: imboccami!)


Affisso: aффикс
Termine generico per indicare prefissi, infissi e suffissi.

Aggettivo: (имя) прилагательное
Parte del discorso che descrive uno stato o una qualità del sostantivo a cui si riferisce. In russo si distinguono gli aggettivi qualificativi, di appartenenza e di relazione.
хороший (buono), умный (intelligente), новый (nuovo)

Aggettivo di appartenenza: притяжательное
Indica appartenenza e non può essere soggetto a gradazione.
кошачий корм (il cibo del gatto), мамина помада (il rossetto della mamma)

Aggettivo di relazione: относительное прилагательное
Indica una qualità che esprime la relazione tra due elementi e non può essere soggetta a gradazione.
деревянный стол (tavolo di legno), женатый мужчина (uomo sposato)

Aggettivo qualificativo: качественное прилагательное
Indica una qualità che può essere soggetta a gradazione, ad esempio tramite l’uso di очень (molto).
красивая женщина (bella donna), смешной клоун (pagliaccio divertente)

Aspetto (del verbo): вид (глагола)
I verbi russi presentano due aspetti: il perfettivo (compiuto) e l’imperfettivo (incompiuto), che mettono rispettivamente in risalto il risultato e lo svolgimento dell’azione.
делать/сделать (fare: imperfettivo/perfettivo)

Aspetto imperfettivo (del verbo): несовершенный вид (глагола)
L’aspetto imperfettivo indica un’azione in corso, oppure che dura a lungo o si ripete nel tempo. Può indicare anche una condizione o uno stato del soggetto. (Vedi anche: “Aspetto perfettivo”) Она ела мороженое, когда я позвонил. (Lei stava mangiando un gelato quando io ho telefonato.)

Aspetto perfettivo (del verbo): совершенный вид (глагола)
L’aspetto perfettivo indica un’azione unica e concreta, non ripetuta, così come il suo compimento. Questo aspetto non presenta il tempo presente. (Vedi anche: “Aspetto imperfettivo”)
Она cъела мороженое и ушла домой. (Lei mangiò il gelato e andò a casa.)

Attributo: определе́ние
Aggettivo che determina una qualità del sostantivo cui è riferito.
Было дождливое лето. (È stata un’estate piovosa.)

Avverbio: наречие
Parte invariabile del discorso che descrive le circostanze di un fatto o di un’azione.
хорошо (bene), здесь (qui), там (là), cправа (a destra)
 

C


Caso: падеж
A seconda della funzione svolta all’interno della frase, sostantivi, aggettivi, pronomi e numerali si declinano in diversi casi. In russo i casi sono sei:
1. Nominativo (chi?/che cosa? – soggetto dell’azione)
2. Genitivo (di chi?/che cosa?)
3. Dativo (a chi?/che cosa?)
4. Accusativo (chi/che cosa? – oggetto dell’azione)
5. Strumentale (per mezzo di chi?/che cosa?)
6. Prepositivo (a proposito di chi?/che cosa?)


Comparativo: сравнительная степень
Grado dell’aggettivo o dell’avverbio che stabilisce un confronto tra due elementi.
лучше (meglio), сильнее (più forte)

Condizionale (modo della possibilità): сослага́тельное наклонение
Uno dei tre modi verbali russi (insieme a indicativo e imperativo). Si usa per esprimere possibilità.
Для неё это было бы большой радостью. (Per lei questa sarebbe una grande gioia.)

Congiunzione: союз
Parte invariabile del discorso usata per collegare tra loro due elementi di una proposizione o due proposizioni.
и (e), или (o)

Congiunzione: спряжение
Flessione del verbo in diverse forme indicanti genere, modo, persona, numero e tempo.

Consonante: согласный звук
Suono che si ottiene mediante la chiusura totale o parziale del canale vocale. Si distinguono in sorde e sonore. б, в, д, ж, к

Consonante dolce
Sono dolci le consonanti che precedono le vocali е, ё, и, ю, я o ь, così come le consonanti ч, щ e й. (Vedi anche “Consonante dura”)

Consonante dura
Sono dure le consonanti che precedono le vocali a, o, у, э, ы e i suoni ж, ш, ц, così come tutte le consonanti in fine di parola. (Vedi anche “Consonante dolce”)
 

D


Dativo: дательный падеж
Il terzo dei sei casi russi, rispondente alla domanda “a chi?/ che cosa?”.
Я дал поесть кошке. (Ho dato da mangiare al gatto.)

Declinazione: склонение
Flessione di sostantivi, aggettivi e pronomi mediante desinenze indicanti caso (vedi anche “Caso”) e numero (vedi anche “Numero”). I sostantivi russi seguono declinazioni diverse a seconda del genere grammaticale e delle ultime lettere del nominativo singolare.
собaка (il cane), собaки (del cane), собaкe (al cane), собaку (il cane); собaки (i cani)

Declinazione dell’aggettivo: cклонение прилагательных
Gli aggettivi si declinano in base al caso (vedi anche “Caso”) e al numero (vedi anche “Numero”).
хорошего, хорошему, хорошего (del/al/il buono)

Desinenza: окончание
Terminazione che si aggiunge al tema della parola per costruire le diverse forme grammaticali.
приставка (prefisso), поставить (mettere)
 

F


Falso amico: ложный друг переводчика
Una parola straniera molto simile a un’altra nella propria lingua, ma di significato diverso.

Femminile: женский род
Uno dei tre generi grammaticali russi, indicato mediante l’abbreviazione ж. Non sempre il genere dei sostantivi russi coincide con quello del traducente italiano.
cобака (f.) – cane (m.); кровать (f.) – letto (m.)

Finale di parola
L’ultima lettera di una parola. нож (coltello), зуб (dente)

Flessione → Declinazione → Coniugazione
Buongiorno, sono Bob. Potrei parlare con ... ?

Flettere
Declinare un sostantivo, un aggettivo, ecc. o coniugare un verbo.

Forma breve dell’aggettivo: краткая форма прилагательного
Oltre alla forma lunga (quella che troviamo nel vocabolario), la maggior parte degli aggettivi russi possiede anche una forma breve. Spesso quest’ultima è utilizzata nelle frasi esclamative.
Она умна! (Lei è intelligente!)

Forma lunga dell’aggettivo: длинная форма прилагательного
La forma base dell’aggettivo; nel linguaggio corrente è maggiormente utilizzata rispetto a quella breve.
Она умная. (Lei è intelligente.)

Frase enunciativa: утвердительное предложение
Frase che esprime un’affermazione o una negazione e termina con un punto. In russo non è necessaria la presenza del verbo.
Пора домой. (È ora di tornare a casa.)

Frase esclamativa: восклицательное предложение
Frase che esprime un coinvolgimento emotivo e termina con un punto esclamativo.
Пора домой! (È ora di tornare a casa!)

Frase interrogativa: вопросительное предложение
Frase che esprime una domanda o una richiesta e termina con un punto interrogativo. Пора домой? (È ora di tornare a casa?)

Futuro: будущее время
In russo esistono due forme per il futuro, a seconda dell’aspetto del verbo. (Vedi anche “Aspetto”)
Он это не съест./Он это не будет есть. (Lui non lo mangerà.) Nel primo caso si vuole intendere che la porzione è troppo grande; nel secondo, che il sapore è sgradevole.
 

G


Genere grammaticale: род
Il genere grammaticale si applica non solo a persone e animali, ma anche a piante, oggetti ed entità astratte. A volte il genere dei sostantivi russi non corrisponde a quello dei traducenti italiani. (Vedi anche “Femminile”, “Maschile” e “Neutro”)

Genere naturale: (естественный) пол
Il genere biologico di persone e animali. In russo corrisponde spesso al genere grammaticale.
девочка (f.) – la ragazza

Genitivo: родительный падеж
Il secondo dei sei casi russi, rispondente alla domanda “di chi?/che cosa?”.
Это миска моей кошки. (Questa è la ciotola della mia gatta.)
Там корм для неё. (Lì c’è il cibo per lei.)


Gerundio: деепричастие
In russo esistono due tipi di gerundi, che esprimono rispettivamente simultaneità e anteriorità. Entrambi sono invariabili ed esprimono un’azione compiuta dal soggetto in contemporanea o anteriormente a un’altra.
завтракая (facendo colazione: simultaneità), позавтракав (avendo fatto colazione: anteriorità)

Grado di comparazione: сравнение
Le qualità espresse dagli aggettivi qualificativi e da molti avverbi possono essere soggette a gradazione tramite l’uso del comparativo (in caso di confronto tra due elementi) e del superlativo (in caso si voglia esprimere l’intensità massima di una qualità).
сильный - сильнее - сильнейший (forte - più forte - il più forte)
 

I


Imperativo (modo del comando): повелительное наклонение
Uno dei tre modi verbali russi (insieme a indicativo e condizionale). Si usa per esprimere comandi.
Встань и иди! (Alzati e cammina!)

Indicativo (modo della realtà): изъявительное наклонение
Uno dei tre modi verbali russi (insieme a imperativo e condizionale). Si usa per descrivere la realtà.
Вчера она поздно легла спать. (Ieri lei è andata a letto tardi.)

Infinito: неопределенная форма глагола
La forma base e non flessa dei verbi russi termina normalmente in -ть.
кусать (mordere), видеть (vedere), любить (amare)

Interfisso: интерфикс
Affisso intermedio, spesso utilizzato in russo per unire i due elementi di una parola composta.
пылесос (aspirapolvere); велоспорт (ciclismo)

Interiezione: междометие
Parte invariabile del discorso usata per esprimere emozioni. Sono considerate interiezioni anche le formule di saluto.
ой! (ahi!); Привет! (Ciao!)

Interrogativi: вопросительное слово
Introducono le frasi interrogative. Possono essere aggettivi, pronomi, avverbi o particelle interrogative.

Intonazione: интонация
La modulazione della voce nella pronuncia di una frase. In russo l’intonazione è molto importante, e spesso è l’unico modo per distinguere una frase enunciativa da una esclamativa o interrogativa.
Всё в порядке? (Tutto bene?)
Всё в порядке! (Tutto bene!)

 

L


Lingua sintetica: синтетический язык
In una lingua sintetica, come il russo, le funzioni grammaticali si esprimono attraverso la flessione delle parole.
 

M


Maschile: мужской род
Uno dei tre generi grammaticali russi, indicato mediante l’abbreviazione м. Non sempre il genere dei sostantivi russi coincide con quello del traducente italiano.
cвет (m.) – luce (f.)

Modo: наклонение
In russo esistono tre modi verbali: indicativo (modo della realtà), imperativo (modo del comando) e condizionale (modo della possibilità).
 

N


Negazione: отрицание
In russo la doppia negazione è possibile e talvolta necessaria.
Я ее ни разу не видела. (Io non l’ho ancora mai vista.)

Neutro: средний род
Uno dei tre generi grammaticali russi, indicato mediante l’abbreviazione ср.
дерево (n.) – albero (m.)

Nome astratto: абстрактное существительное
Nome che indica un elemento non concreto, ossia non percepibile attraverso i sensi.
любовь (l’amore), ненависть (l’odio)

Nome del predicato
Parte del predicato nominale. Determina una qualità o una condizione del soggetto.
Лето было дождливое. (L’estate è stata piovosa.)

Nome proprio:
Nome di persona, animale, edificio, città, fiume, stato, ecc. In russo, come in italiano, si scrivono con l’iniziale maiuscola.
Аня, Дюссельдорф, Рейн, братья Гримм

Nominativo: именительный падеж
Il primo dei sei casi russi, rispondente alla domanda “chi?/che cosa?” relativa al soggetto dell’azione. Nel dizionario, tutte le parole sono riportate al nominativo.
Кошка – красивое животное. (Il gatto è un bell’animale.)

Numerali: числительное
Si distinguono in numerali cardinali, collettivi e ordinali.

Numerali cardinali: количественное числительное
I numerali cardinali indicano una precisa quantità numerica di cose, persone o animali. Rispondono alla domanda
“сколько?” (quanto?).
один (uno), восемь (otto)


Numerali collettivi: числительное
собирательное числительное In russo, i numerali collettivi indicano un insieme di cose, persone o animali. Come i cardinali, rispondono anch’essi alla domanda “сколько?” (quanto?). In italiano non esistono equivalenti diretti.
двое (due), трое (tre), оба (entrambi)

Numerali ordinali: cобирательное числительное
I numerali ordinali indicano la posizione di qualcosa o qualcuno all’interno di un gruppo o di una serie. Rispondono alla domanda “кото́рый?/кото́рая?/кото́рое?/кото́рые?” (quale?).
первый (primo), второй (secondo)

Numero: число
In russo, come in italiano, può essere singolare o plurale.
книга (libro) – книги (libri)
 

O


Oggetto: объект
Parte della frase indicante la cosa o la persona a cui è rivolta l’azione espressa dal predicato.
Саша даёт плащ Маше. (Saša dà l’impermeabile a Maša.)

Omofono: омофоны
Parola che si pronuncia come un’altra, ma ha grafia e significato diversi. In russo esistono molti omofoni.
луг (prato) – лук (cipolla, arco)

Omonimo: омонимы
Parola che si scrive e si pronuncia come un’altra, ma ha significato diverso.
коса (treccia, falce, lingua di terra)

Ordine delle parole: порядок слов
In russo, l’ordine delle parole riveste un ruolo di secondaria importanza. Spesso, infatti, gli elementi della frase possono essere disposti indifferentemente in vari modi.
Кошка бежит за собакой. За собакой бежит кошка. За собакой кошка бежит. (Tutte e tre le frasi significano: Il gatto corre dietro al cane.)
 

P


Particella interrogativa: вопросительная частица
Particella che introduce una frase interrogativa.
неужели? (davvero?)

Passato: прошедшее время
In russo esiste una sola forma per il passato, che si applica a entrambi gli aspetti del verbo. (Vedi anche “Aspetto”)
Она ела/съела яблоко. (Lei mangiava/ha mangiato una mela.)

Predicato: сказуемое
Ciò che si afferma a proposito del soggetto; contiene il verbo coniugato.
Она говорит со своей соседкой. (Lei parla con i suoi vicini.)

Prefisso: приставка
Morfema affisso davanti alla radice o al tema di una parola per modificarne il significato.
приставка (prefisso), поставить (mettere)

Prepositivo: предложный паде́ж
Il sesto caso russo, rispondente alle domande “a proposito di chi?/che cosa?”, “dove?”, ecc. È sempre retto da una preposizione.
Я говорю о кошке. (Io parlo del gatto.)
Она сейчас в кухне. (Lei adesso è in cucina.)


Preposizione
Parte invariabile del discorso che mette in relazione tra loro parole e frasi.
без (senza), во́зле (accanto), от (da)

Presente: настоящее время
In russo, solo i verbi imperfettivi hanno il tempo presente.
Она ест яблоко. (Lei mangia una mela.)

Pronome: местоимение
Parte variabile del discorso che spesso ha la funzione di sostituire un nome o una parte della frase.
я (io), мы (noi), себя (si), твой (tuo), этот (questo)

Pronomi dimostrativi: указательное местоимение
Pronomi che indicano la posizione nel tempo e nello spazio di qualcuno o qualcosa.
этот (questo), тот (quello)

Pronomi indefiniti: неопределенное местоимение
Pronomi che indicano qualcuno o qualcosa in modo indeterminato. I pronomi indefiniti russi si ottengono dall’unione tra i pronomi interrogativi e alcune particelle invariabili.
кто-нибудь (qualcuno), что-то (qualcosa)

Pronomi interrogativi: вопросительное местоимение
Pronomi che introducono una domanda.
кто? (chi?); что? (cosa?)

Pronomi relativi: относительное местоимение
Pronomi che introducono una subordinata relativa.
друг, который мне помог (l’amico che mi ha aiutato)

Proposizione subordinata: придаточное предложение
Proposizione dipendente da una proposizione principale.
Тётя Маруся обещала, что она ещё будет поливать цветы. (La zia Marusja ha promesso che annaffierà i fiori.)
 

R


Radice
Elemento linguistico irriducibile che contiene il significato fondamentale della parola. Dalla radice si formano tutti i vocaboli derivati appartenenti alla stessa famiglia lessicale.
я люблю (io amo) – ты любишь (tu ami)

Radice dell’infinito
Una delle due forme base del verbo da cui si ricavano le altre forme verbali. La radice dell’infinito si ottiene eliminando le desinenze -ть o -ти dalla forma dell’infinito. (Vedi anche “Radice del presente”)
работать (lavorare) → работа, идти (andare) → ид

Radice del presente
Una delle due forme base del verbo da cui si ricavano le altre forme verbali. La radice del presente si ottiene eliminando le desinenze personali -ут/-ют o -ат/-ят dalla terza persona plurale del presente o del futuro perfettivo. (Vedi anche “Radice dell’infinito”)
писать (scrivere) - пишут → пиш
видеть (vedere) - видят → вид

 

S


Sillaba: слог
La minima unità fonica della parola, formata da un complesso di suoni che si pronunciano insieme.
а-ва-рия (avaria), Мос-ква (Mosca)

Soggetto: подлежащее
L’elemento della frase a cui si riferisce il predicato.
Она говорит со своей соседкой. (Lei parla con i suoi vicini.)

Sostantivo: (имя) существительное
Parte del discorso che indica una persona, un animale o una cosa (concreta o astratta).
друг (amico), дом (casa)

Sostantivo animato: одушевленность
Tutti i sostantivi riferiti a esseri umani e animali sono animati; gli altri sono inanimati. Questa distinzione è molto importante per la grammatica russa, perché i due tipi di sostantivi presentano differenze nella declinazione, le quali si applicano anche agli aggettivi e ai participi a essi riferiti.
стол (tavolo: inanimato), друг (amico: animato)

Strumentale: творительный падеж
Il quinto dei sei casi russi, spesso rispondente alla domanda “per mezzo di chi/che cosa?”. Il più delle volte indica lo strumento – che può essere una persona, una cosa o un processo – tramite il quale si compie l’azione. Alcuni verbi e preposizioni richiedono il caso strumentale.
Каким инструментом тут работать? (Con quali attrezzi si lavora qui?)
Я разговариваю с кошкой. (Io parlo col gatto.)

Suffisso: суффикс
Elemento affisso dopo la radice o il tema per formare una parola.
приставка (prefisso)

Suono iniziale
Il primo suono di una parola.
авария (avaria), океан (oceano)

Suono sonoro
Suono accompagnato dalla vibrazione delle corde vocali.
а, в, д, ж

Suono sordo
Suono articolato senza vibrazione delle corde vocali.
к, с, т, ш

Superlativo: превосходная степень
Il terzo e più elevato grado dell’aggettivo.
самый лучший (il migliore), сильнейшая (la più forte)
 

T


Tema
Parte di una parola che rimane dopo aver tolto la desinenza. Il tema si definisce duro se termina con una consonante dura; si definisce dolce se termina con una consonante dolce (come ad esempio -ь). (Vedi anche “Radice”)

Tempo: время
n russo esistono solo tre tempi: presente, passato e futuro.

Trattino (–): тире
In mancanza del verbo “essere” al presente indicativo, in russo il trattino può apparire al posto della copula, se il soggetto è un sostantivo.
Иван – парикмахер. (Ivan è un parrucchiere.)
 

V


Verbo: глагол
Parte del discorso che indica un’azione o uno stato.
делать (fare), быть (essere)

Vocale: гласный
Suono che si ottiene mantenendo aperto il canale vocale.
Le vocali sono sempre sonore.
а, е, и, о, у
 

 


© #logosedizioni / PONS GmbH

 
© Libri.it INTER LOGOS S.R.L. - via Curtatona 5/2 - 41126 Modena - Italia -
P.IVA e C.F. 02394080366 - REA Modena No. 298980 - C.S. 110.400 Euro
payments